Monday, April 23, 2012

Ghar Nari Gawari - Amir Khusrau by Ustad Bahauddin Qawwal

Ustad Bahauddin Qawwal recites Live in Berlin:

Ghar nari gawari chaahe jo kahe
Main Nijam se naina laga aaii re

Aisa sundar, aisa chhabeela, duja koi nahin
Jaisa Baba Farid ka pyara Khwaja Nijamuddin

Sohani soorat, mohani moorat,
mein to hirday beech samaa, aaii re
Khusrao Nijam ke bal bal jaaie,
mein to anmol cheri bita, aaii re

Khusrau rain suhag ki, so jagi pii ke sang
Tan mora, man piihuu kaa, so dono aik hi rang

-------------------

The translation that I found on the Web doesn't do justice to the poetry, but it is here for whatever it is worth.

Let the housewife say what she will,
I stole a glance from the eyes of Nizam.

His darling face and his charming form I have hidden in the depths of my heart.
Let Khusrao perish at the feet of Nizam, I have just sold him a priceless maid (Khusrau himself)

Khusrao! It is the blissful wedding night; I awake with my love.
The body mine, the heart my lover’s, and both coloured in the same hue.

1 comment:

Unknown said...

One of the most beautiful Sufi renditions of the eternally delightful experience we call true love. It is aesthetically gorgeous and a delightfully designed qawwali that sends one down memory lane. I remember hearing this music for the first time in my childhood days in the inner city of Lahore. When I heard it almost 40 years later in the movie Ho Mann Jahan, I cried my heart out. The tears just would not stop. Such beautiful Eastern music sends a shiver up my spine and shows me that we have such a rich and wonderful Eastern heritage that is infinitely more worthy than all the fame and success sought by today's modern man.