Friday, May 3, 2013

Alif Allah chambe di booti - Abida Parvin


Alif Allah Chambey di Booti - Hazrat Sultan Bahu from Tasawwuf on Vimeo.


Alif Allah chambe di booti, Murshid man wich laaee hoo
Nafee asbaat da pane milia, Har rage harjae hoo.
Andar booti mushk machaya, Jaan phullan te aae hoo
Jeeve Murshid Kaamil Bahu, Jain eh booti laee hoo

-

My Master Has Planted in My Heart the Jasmine of Allah’s Name.
Both My Denial That the Creation is Real and My Embracing of God, the Only Reality, Have Nourished the Seedling Down to its Core.
-When the Buds of Mystery Unfolded Into the Blossoms of Revelation, My Entire Being Was Filled with God’s Fragrance.
-May the Perfect Master Who Planted this Jasmine in My Heart Be Ever Blessed, O Bahu!

-

Allaah parhion hafiz hoion, Na giaa hijabon pardaa hoo
Parhh parhh aalim faazil hoion, Taalib hoion zar daa hoo
Lakh hazar kitabaan parhiaan, Zaalim nafs na mardaa hoo
Baajh Faqeraan kise na mareya, Eho chor andar daa hoo

-

-You Have Read the Name of God Over and Over, You Have Stored the Holy Qur’an in Your Memory, But this Has Still Not Unveiled the Hidden Mystery.
-Instead, Your Learning and Scholarship Have Sharpened Your Greed for Worldly Things,
-None of the Countless Books You’ve Read in Your Life Has Destroyed Your Brutal Ego.
-Indeed, None But the Saints Can Kill this Inner Thief, for it Ravages the Very House in Which it Lives.

-

Alif-aihad jad dittee wiskaalee, Az khud hoiaa fane hoo
Qurb, Wisaal, Maqaam na Manzil, Na uth jism na jaanee hoo
Na uth Ishq Muhabbat kaee, Na uth kaun makanee hoo
Aino-ain theeose Bahu, Sirr Wahadat Subhanee hoo

-

-When the One Lord Revealed Himself to Me, I Lost Myself in Him.
-Now There is Neither Nearness Nor Union. There is No Longer A Journey to Undertake, No Longer A Destination to Reach.
-Love Attachment, My Body and Soul and Even the Very Limits of Time and Space Have All Dropped From My Consciousness.
-My Separate Self Has Merged in the Whole: in That, O Bahu, Lies the Secret of the Unity That is God!

-

Allaah sahee keetose jis dam, Chamkiaa Ishq agohaan hoo
Raat dihaan de taa tikhere, Kare agohaan soohaan hoo
Andae bhaaheen, Andar baalan, Andar de wch dhoohaan hoo
‘Shaah Rag’ theen Raab nerhe laddhaa, Ishq keetaa jad soohaan hoo

-

-The Moment I Realized the Oneness of God, the Flame of His Love Shone Within, to Lead Me On.
-Constantly it Burns in My Heart with Intense Heat, Revealing the Mysteries Along My Path.
-This Fire of Love Burns Inside Me with No Smoke, Fuelled by My Intense Longing for the Beloved.
-Following the Royal Vein, I Found the Lord Close By. My Love Has Brought Me Face to Face with Him.

-

Alif alast suniaa dil mere, Jind balaa kookendee hoo
Hubb watan dee haalib hoee, Hik pal saun na dendee hoo
Qaihar pave is raazan duneeaa, Haq daa raah marendee hoo
Aashiq mool qabool na Bahu, Zaaro zaar ruvendee hoo

-

-When, At the Time of Creation, God Separated Me From Himself, I Heard Him Say: “am I Not Your God?” , “indeed You Are,” Cried My Soul, Reassured. Since Then Has My Heart Flowered.
-With the Inner Urge to Return Home, Giving Me Not A Moment of Calm Here on Earth.
-May Doom Strike this World! it Robs Souls on Their Way to God.
-The World Has Never Accepted His Lovers; They Are Persecuted and Left to Cry in Pain.

________________________________________________________________________
the more complete version...........

Alif allah chambe di booti, murshad man vich laai hu.
Nafi asbaat da paani mileyo, har ragge har jaai hu.
Andar buti mushk machaiya, jaan phulaan te ayi hu.
Jeeve murshad kaamil bahu, jaen eh booti laayi hu

Allah paddheyoun haafiz hoiyoun, na geya hijaaboun parda hu,
Paddh paddh aalim faazil hoiyoun, taalib hoiyoun zar da hu.
Lakh hazaar kitaabaan paddhiyaan, zaalim nafas na marda hu,
Baajh fakeeraan koi na maare, eho chor andar da hu.

Eh duniya zan hauz paleeti, keti mal mal dhounde hu.
Duniya kaaran aalim faazil, goushaen bahi bahi rounde hu.
Duniya kaaran lok vichaare, ik pal sukh na saunde hu.
Jinhaan chhaddi duniya baahu, kandhi chaddh khalounde hu.

Andar hu te baahar vi hu, har dam naal chalenda hu.
Hu da daag muhabbat vaala, har dam peya saddenda hu.
Jithe hu kare rushnaai, chhodd andhera vendha hu.
Men kurbaan tinhaan ton baahu, jo hu sahi karenda hu.

Imaan salaamat har koi mange, ishk salamat koi hu.
Mangan imaan, sharmaavan ishkon, dil nu gairat hoi hu.
Jis manzal nu ishk pahunchaave imaan khabar na koi hu,
Ishk salaamat rakhin bahu, diyaan imaan dharoi hu.

Eh tan mera chashma hove, murshad dekh na rajjaan hu,
Luun luun de mudd lakh lakh chashma, ik kholaan ik kajjaan hu.
Itniyaan ditthiyaan sabar na aave, hor kitey val bhhajaan hu
Murshad da deedaar hai baahu, lakh karoddaan hajjaan hu.

Eh tan rabb sachhe da hujara, vich pa fakira chhaati hu.
Na kar minnat khawaaj khizar di, taen andar aab hayaati hu.
Shauk da deeva baal anhere, mat labhi vasat khaddaati hu.
Maran theen agge mar rahe, jinhaan hakk di ramaz pachhaati hu.

Eh tan sacche rabb da hujara, khiddiyaan baagh bahaaraan hu.
Viche koonjhe, viche massaley, sajade diyaan hazaaraan hu.
Viche kaaba viche kibala, ilallaa pukaaraan hu.
Kaamil murshad mileya baahu, aape laisi saaraan hu.

Andar hu te baahar hu, vatt baahu kiht labheeve hu.
Sae giyaazat katt karaahaan, khoon jigar da peeve hu.
Lakh hazaar kitaabaan paddh ke, daanishmand sadeeve hu.
Naam fakir tahenda baahu, kabar jahendi jeeve hu.

Alif allah chambe di booti, mere man vich murshad laanda hu.
Jis gal utey sohna raazi hove, oho gal sikhaanda hu.
Har dum yaad rakhin har vele, sohna utthda behnda hu.
Aape samajh samjhaanda bahu, oh aape aap ho jaanda hu.

Baahu baag bahaaraan khidiyaan,nargis naaz sharam da hu.
Dil vich kaaba sahi kitouse, ppakon paak param da hu.
Taalib, talab, tawaaf, talaami, hubb, hazoor, haram da hu.
Geya hajaab theeusey haaji, bakhshash raah karam da hu.

Baghdaad shehar di kiya nishaani, ucchiyaan lammiyaan cheeddaan hu.
Tan man mera purze purze, jyun darzi diyaan leeraan hu.
Leeraan di gal kafani paake, ralsan sang fakiraan hu.
Shehar baghdaad de tukdde mangsaan, karsaan ‘meeraan’,’ meeraan’ hu.

Be-adabaan da saar adab di, gaye adab theen vaanje hu.
Jehadde houn mitti de bhandda, kadi na theevan kaanje hu.
Jehadde mudd kadeem de khedde, kade na hounde raanjhe hu.
Jaen hazoor na mangeya bahu, doheen jahaane vaanje hu.

Paddh paddh ilm hazaar kitaabaan, aalim hoye bhaare hu,
Haraf ik ishak da paddh na jaanan, bhulle firan vichaare hu.
Ik nigaah je aashik vekhe, lakh hazaaraan tare hu,
Lakh nigaah je aalim vekhe, kise na kadhi chaahadhe hu.
Ishak akal vich manzal bhaari, saehaan kohaan de paadde hu,
Jinhaan ishak khareed na keeta, doheen jahaani mare hu.

Pir mile te peed na jaave, na os pir ki dharna hu.
Murshid mileyaan rushad na mann nu, o murshid ki karna hu.
Jis haadi theen naheen hadaayat, o haadi ki faddna hu.
Sir dittiyaan hakk haasil hove, mautoun mool na ddarna hu.


Paatta daaman hoya puraana, kichrak seeve darzi hu.
Haal da mehram koi ne mileya, jo mileya so garzi hu.
Baajh murrabi kise na ladhi, gujjhi ramaz andar di hu
Usey raah val jaaiye baahu, jis theen khalkat ddardi hu.


Panje mehal, panjaan vich chaanan, deeva kit val dhariye hu.
Panje mahar, panje patvaari, haasil kit val bhariye hu.
Panje imaam te panje kibale, sajada kit val kariya hu.
Je sahib sir mange baahu, har giz dhil na kariye hu.

Chaddh channa te kar rushnai, zikr karende taare hu.
Galian de vich phiran nimaane, laalan de vanjaare hu.
Shaala koi na theeye musaafar, kakh jinhaan ton bhaare hu.
Taaddi maar udda na bahu, aape uddan haare hu.

Chaddh channa e kar rushnai, zikar karede tera hu.
Tere jahe chann kayi sae chaddhde, sajana baajh hanera hu.
Jithe chann asaadda chaddada, kadar nahin kuj tera hu.
Jisde kaaran janam guaaiya, yaar mile ik phera hu.

Dil dariya samundaron doonge, kaun dilaan di jaane hu.
Vicche bedde, vicche jhedde, vicche vanj muhaane hu.
Chauda tabak dile de andar, tambu vaangan taane hu.
Joyi dil da mehram hove, soyi rabb pachaane hu.

Dil dariya samundaron doonga, gouta maar gavaasi hu.
Jaen dariya vanj noush na keeta, rahisi jaan piyaasi hu.
Hardam naal alla de rakhan, zikar fikar de aasi hu.
Ous murshid theen zan bihtar, jounfandh faraeb labaasi hu.

Sun fariyaad peeraan deya peera, meri araz sunni kan dhar ke hu.
Mera bedda addeya vich kapparaan de, jithe machh na behnde ddar ke hu.
Shaah jilaani mehboob subhaani, khabar liyu jhat karke hu.
Pir jinhaan da meeraan baahu, kaddhi lagde tar ke hu.

Sun fariyaad peeraan deya peera, aakh sunaavaan kaenu hu.
Taen jeha mennu hor na koi, maen jehiyaan lakh tennu hu.
Phol na kaagaz badiyaan vale, dar ton dhak na mennu hu.
Maen vich aibh gunaah na hunde, tu bakhshaenda kaenu hu.

Na rabb arash su alla utte, na rabb khaane kaabe hu.
Na rabb ilam kitaabaan labhha, na rabb vich mahiraabe hu.
Ganga tirath mull na mileya, paidde be hisaabe hu.
Jad da murshid fadeya baahu, chhutte sab azaabe hu.

Na men aalim, na men faazil, na mufti na kaazi hu.
Na dil mera dozakh te, na shauk bahishteen raazi hu.
Na men treehe rouze rakhe, na men paak namaazi hu.
Baajh visaal allah de baahu, duniya kooddi baazi hu.

Na men sunni, na men shia, dohaan ton dil saddeya hu.
Mukk gaye sab khuski paindde, jad dariya rahimat vaddeya hu.
Kai mantaare tar-tar hare, koi kinaare chaddeya hu.
Sahi salaamat paar gaye, jin murshid da ladd fadeya hu.

Na o hindu na o momin, na sajda daen maseeti hu.
Dam dam de vich vekhan maula, jinhaan kaza na keeti hu.
Aahe daane bane divaane, zaat sahi vanj keeti hu.
Men kurbaan tinhaan ton baahu, ishak baazi jin leeti hu

3 comments:

Unknown said...

Thanks for sharing. By any chance,can you please also share translation/interpretation of detailed version.
Thanks

Taghazzul Ayub said...

Can you please provide the translation of the complete version too ???

Taghazzul Ayub said...

Can you please provide the translation of complete version ??

Regards,
tag