Jo rang rangiya, goorha rangiya - Hazrat Sultan Bahu
Singer: Abida Parvin
Poet: Sultan Bahu
Jo rang rangiya, goorha rangiya; murshad wali lali hoo yaar.
Each shade I colored, imbued intensely; the faithful redness of a murshad (teacher), O friend.
Koook dila mataan rab suney, cha dard wandaan diyan aanhi hoo; seena ta mera dard hee bharyaaa, ander bharkan banhi hoo; tailan baaj na balan mashalan, dardaan baaj na aanhi hoo; atish nal yaraney laa kay, hum bhat saran kay nahi hoo.
Awkha jhera ishq-e-wala, sambhal kay per nikaleen O’ yaar.
Squeaks of heart, my Lord listens, even if they are the sighs of the bereaved; all my chest is full of, is pain, inside, rages a fire of realization; without oil, lamps don’t light, without pain, there are no sighs; befriending violent fires, we ought to get burnt, don’t we?
Hard is the matter of Ishq, careful, when you spread those wings, O friend.
Main shahbaaz karan parvazaan, wich aflaak karam dey hoo; zabaan to mere kun baraber, mowran kam kalam dey hoo; aflatoon arastoo wargey, mein aggey kis kam dey hoo; hatim wargey jhak karooran, dar bahoo dey mangdey hoo;
Zulf siah wich yad-e-baiza, ow chamkar dekhaween o yaar;
Falcon, I am, flight, my habit, in heavens is my destiny; my tongue equals the one which utters ‘kun’, the works of destiny’s pen, I refute; the likes of Socrates and Plato, have no merit in contrast to me; millions like Hatim lay idling, begging at the door of Bahu;
In black hair, a brilliantly glowing hand (reference to Moses’s miracle), show us a miracle like that, O friend.
Allah! Ishq muhabbat dey dariya wich, thee mardaanaa tarreeyay hoo; Jitthe paun ghazab deeaan laiharaan, qadam uthaaeen dhareeyay hoo; Aujharh jhang balaaeen bele, wekh wekh na dareeyay hoo; Naam faqeer tad theendaa Bahu, jad wich talab de mareeyay hoo;
Maulaa! Buleya shah ghar mayray aayaa, kar kar naach wekharee oo yaar.
Allah! In the river of Ishq, we be a manly swimmer, Where-ever strike the waves of adversity, we set afoot towards there; Dense forests, threatening waste lands, sight of them doesn’t intimidate us; The title “faqeer”, one deserves, O’ Bahu, only when they perish in want (of God).