Monday, July 30, 2012

Aankh se Door na ho Dil se Utar Jaaye ga - Ahmad Faraz


Recital: Nusrat Fateh Ali Khan


Aankh se door na ho, dil se utar jaaye ga
Waqt ka kya hai, guzarta hai, guzar jaaye ga,

Itna maayus na ho, Khilvat-e-Gham se apni,
Tu kabhi Khud ko bhi dekhe ga, to Dar jaaye ga,

Tum sar e raah-e-wafaa dekhte rah jaao ge,
Aur wo baam-e-rafaaqat se utar jaye ga,

Zindagi teri aata hai, to ye jaane waala,
Teri bakhsheesh teri dehleez pe dhar jaye ga,

Doobte doobte kashti to ochalaa de doon,
Main nahi koi to, saahil pe utar jaaye ga,

Zabt laazim hai magar, dukh hai qayaamat ka Faraz,
Zaalim ab ke bhi na, roye ga to mar jaye ga

~ Ahmad Faraz

Tuesday, July 24, 2012

Dariye Acho Tumi Amar Gaaner Opare - Rabindra Sangeet


Rabindranath Tagore
Nochiketa & Rashid Khan
"Dariye Acho" 


Awaiting me you are, on the shore of my song
Yet you remain beyond my reach

Softly wafts the breeze, swaying me with it
Linger no more, untie your boat, and set afloat
Come into my heart, crossing over to this shore

This playing with you through song, is but from afar
Dawn to dusk, this flute plays on, revealing my ache

O when will you come yourself, and play on my flute

In silent secluded blissful darkness of night
Nochiketa


----------------------------------------------------------------------



দাঁড়িয়ে আছ তুমি আমার
                     গানের ওপারে।
আমার    সুরগুলি পায় চরণ, আমি

                     পাই নে তোমারে।
  বাতাস বহে মরি মরি
  আর বেঁধে রেখো না তরী,
  এসো এসো পার হয়ে মোর

            হৃদয়-মাঝারে।
Ustad Rashid Khan
  তোমার সাথে গানের খেলা
            দূরের খেলা যে,
  বেদনাতে বাঁশি বাজায়
            সকল বেলা যে।
  কবে নিয়ে আমার বাঁশি
  বাজাবে গো আপনি আসি,
  আনন্দময় নীরব রাতের

            নিবিড় আঁধারে।

Monday, July 23, 2012

Zalim ke Aitbaar Mein Lazzat Hai - Shaji



Recital: Ateeq Hussain Bandanawazi Qawwal
Poetry: Shaji

 ظالم کے اعتبار میں لذت ہے کیا کروں
آنکھوں کو انتظار کی عدت ہے کیا کروں

Zalim ke aitbaar mein lazzat hai kya karoun
Ankhon ko intezaar ki aadat hai kya karoun


(Vada vo kar gaye thae ke aayen ge aik din
Iss aarzu mein saari jawani guzar gayee


Mar Gaye ham, khuli rahi aankhen
Ye tere intezar ki had thii)


Vo ja rahey hein mere tasavur mein sham e gham
Phir os ke baad subhey qayamat hai kya karoun


Ab dil mein zapt e dard ki taqat nahin rahi
Aur dard imtehaan mein, muhabbat hai kya karoun


Mun se nikal gaya tha, jafaon ka shukriya
Os din se bewafa ko shikayat hai kya karoun


Vo duniya badal na jaye, ye dar hai mujhe Shaji
Badli hui kisi ki tabeeyat hai kya karoun


Prince Moazzam Jah "Shaji"

Monday, July 16, 2012

Zahir Ki Ankh Se Na Tamasha Kare Koi - Feroza Begum recites Iqbal


Singer: Feroza begum,  Bulbul-e-Bengal


Feroza Begum, Bulbul-e-Bengal
Sir Muhammad Iqbal
Zahir Ki Ankh Se Na Tamasha Kare Koi
Ho Dekhna To Didah-e-Dil Wa Kare Koi

One should not see the Spectacle with the material eye
If one wants to see Him he should open the insight’s eye

Mansoor Ko Huwa Lab-e-Goya Payam-e-Mout
Ab Kya Kisi Ke Ishq Ka Dawa Kare Koi

His talking lip was death’s message to Mansur
How can anybody dare to claim Someone’s Love now

Ho Deed Ka Jo Shauq To Ankhon Ko Band Kar
Hai Dekhna Yehi Ke Na Dekha Kare Koi

Close your eyes if you want taste for the Sight
The real Seeing is that one should not try to see Him

Main Intihaye Ishq Hun, Tu Intihaye Husn
Dekhe Mujhe Ke Tujh Ko Tamasha Kare Koi

I am the extreme Love, Thou art the extreme Beauty
One should see me or witness Thy Spectacle

Uzr Afreen-e-Jurm- Hai Husn-e-Dost
Mehshar Mein Uzr Taza Na Paida Kare Koi

The Beloved’s Beauty is the creator of excuse for Love’s crime
One need not create a new excuse on the Day of Judgment

Chupti Nahin Hai Ye Nigah-e-Shauq Hum-Nasheen
Phir Aur Kis Tarah Unhain Dekha Kare Koi

O Companion! It is not possible to close this zealous eye!
In what other manner should one try to witness Him

Arh Baithe Kya Samajh Ke Bhala Toor Par Kaleem
Taqqat Ho Deed Ki To Taqaza Kare Koi

With what thought did Kaleem become insistent on the Tur?
One should request for the Sight if he has the power for the Sight

Nazare Ko Ye Junbish-e-Mazgan Bhi Bar Hai
Nargis Ki Ankh Se Tujhe Dekha Kare Koi

Even the eyebrow’s movement is unwelcome to the Sight
With the eye of the narcissus should one see Thee

Khul Jaen, Kya Maze Hain Tamanaye Shauq Mein
Do Char Din Jo Meri Tamanna Kare Koi

The pleasures of the Longings of Love will be manifest
If one has Longing like me for a few days


 Bang-e-dara, M. Iqbal
Credit youtube userMTauseefAmin


sent to me by Aditya Bhattacharjee

Wednesday, July 11, 2012

Hairat-e-ishq nahin - Jigar Muradabadi


Recital: Ustad Bahauddin Qawwal


Jigar Muradabadi
Hairat-e-ishq nahin, shauq junoonposh nahin
Be-hijaban na chale aao mujhe hosh nahin.....

Rind jo mujh ko samajhte hain, unhein hosh nahin
Maikada saaz hoon main maikada bardosh nahin

Kah gai kaan mein aa kar tere daaman ki hawa
Sahib-e-hosh wohi hai, ke jise hosh nahin

Kabhi un mad-bhari aankhon se piya tha ek jaam
Aaj tak hosh nahin, hosh nahin, hosh nahin

Mehw-e-tasbeeh hi to sab hain magar idraaq kahaan
Zindagi khud hi ibaadat hai magar hosh nahin

Mil ke jis din se gaya hai koi ik baar 'jigar'
Mujh ko ye waham hai jaise mera aagosh nahin 



~ Jigar Muradabadi (1890–1960)